Метод бесплатного погружения

Метод бесплатного погружения

К заметке
отличный комментарий написала Жанна Битюкова. Сам комментарий чуть ниже, а мне по этому поводу вспомнилось вот что.
У нас в классе учился один парнишка, которого звали Леша Зингер. По-моему он пришел вместе с нами из математического кружка. Мы с ним частенько ходили вместе в школу. Путь в школу лежал мимо американского консульства. У консульства всегда стояли (да и стоят) американские охранники в форме штатовских полицейских (черные фуражки и куртки, жетоны, пистолеты, фонарики) и наши эфэсбэшники в форме милиционеров (серые шапки и форма, пистолеты, дубинки).
И вот, проходя утром в школу, Леша всегда говорил российскому охраннику «Здравствуйте!» А идя из школы, говорил «До свидания». Ну, так, в общем, делала половина нашей школы. Это считалось очень остроумным. Бедный охранник покорно здоровался со всей этой мелюзгой. Нам было очень смешно. Ну, это меня отнесло в сторону.
Так вот, у Леши был довольно слабый английский. Мы вместе занимались в слабой группе (хе-хе). А потом Леша с семьей уехал в Штаты как еврейский беженец. И мы потеряли контакт. Но я знал, что он жил и учился в Нью-Йорке. Потом, лет через 6, я начал ездить в командировки в Калифорнию, и однажды обнаружил в Интернете, что Леша живет в Сан-Франциско.
До Сан-Франциско был час езды на машине. Конечно, мы встретились. Алексей внешне не изменился совсем. Но во всем остальном. В школе это был обычный тихий еврейский мальчик. Теперь мальчик увлекался мотогонками - собственно, поэтому и переехал в Калифорнию. Там мотогонок больше. В гараже у него стояло два спортивных мотоцикла. Домик он снимал со своей китайской герл-френд. И главное - по-русски говорил с акцентом. Зато по-английски без акцента!.
После непродолжительного разговора выяснилось, что выучить английский помог метод полного погружения - то есть как-то так получилось, что Леша перестал общаться с русскоязычными приятелями. А в 18 лет уехал из семьи жить самостоятельно. И русского в жизни стало еще меньше. Зато английского стало больше. Я его прямо спросил: «Леш, а твои английские друзья понимают, что ты из России?» Он ответил, что вообще нет, но иногда, когда выпьет, акцент все-таки появляется. ©.
И этот человек, заметим, учился в школе в слабой группе по английскому. И учился не очень. Что с людьми делает метод полного погружения.
А теперь, собственно, описание того, что можно сделать, от Жанны:.
Попыталась систематизировать мои методы изучения английского. Вот:.
У меня не наблюдалось момента, когда можно было сказать: вот, прорыв! Разница заметна между тем, что было три года назад и сейчас. Но этот процесс был постепенным и прогресс тоже медленым и незаметным. Специальной цели изучать английский я не ставила. Он улучшается по ходу, по необходимости, и просто потому, что он мне нравится, и я стараюсь упражняться в нем, как только вижу возможность.
1) регулярные занятия с преподавателем (3р в неделю по 1,5 часа) на протяжении около 2 лет (с перерывами до полугода между уровнями) - увы, уже закончились.
Это, конечно, была самая системная и результативная мера. Занятия проводились за счет компании (мы только за последний семестр половину стоимости платили). Собственно, и сейчас они проводятся, только для младшего уровня. В группе занималось 3-4.
человека (т.е. каждый получал достаточно внимания). Два раза в неделю работали по учебнику (грамматика, письменные и устные упражнения), третий раз - пересказ домашнего чтения (беглость речи).
2) чтение и написание документов и баг репортов на английском.
Первая функциональная спецификация на английском попала мне в руки три года назад, когда я пришла в новый проект. Общение между разработчиками тоже велось на английском, хотя все были местные - русскоговорящие.
Вначале было очень трудно. 3/4 времени работы с документами тратилось на поиск слов в словаре. Через письменные дискуссии девелоперов по поводу той или иной функциональности приходилось продираться, как сквозь чащу. Баги подписывались по принципу: берешь русское предложение и пословно переводишь. Результат выглядел ... ну...странно.
Потом постепенно в голове начали откладываться характерные обороты, выражения, рос словарный запас. Параллельно грамматику подтягивали курсы. Сейчас иногда еще есть напряжение с чтением, т.к. незнакомые слова все же встречаются. Но отчеты об ошибках и документация пишутся уже на автомате. В словарик поглядываю для очистки совести.
3) переписка со знакомыми по е-mail.
Здесь упор делался на художественный аспект речи (благо отношения позволяют). То есть не только дать/получить нужную техническую информацию, но и порассуждать немного на отвлеченные темы, пошутить, поделиться впечатлениями, при этом выдерживая правильную дистанцию в личном письме и т.д. И хотелось не просто написать, а так, чтобы фразы были и емкими, и изящными. Из-за стремления к таким высотам, написание писем занимало очень много времени. На 30 строк текста могло уйти пару часов. Но в результате мои труды несколько раз удостоились похвалы от native English. Посему, продолжаю развитие в этом направлении. Сейчас стараюсь научиться писать быстрее.
4) написание постов на англоязычных форумах.
Почти то же самое, что и предыдущий пункт, только более публичный вариант.
5) чтение публикаций в Интернете. В основном:.
а) статьи и публикации связанные со спецификой текущего проекта и с тестированием в целом;.
Тут, на самом деле, развитие идет в первую очередь в профессиональной сфере; английский второстепенен. Но, опять таки, набирается терминология, характерные обороты, стилистика (стиль RFC отличается от стиля Джоэла ) и т.д.
6) целенаправленный поиск.
Как только возникает вопрос, требующий информации - первый рефлекс - поискать в Интернете. Серфинг по десяткам и сотням страниц развивает умение быстро ориентироваться в информации, представленной на неродном языке. Очень полезный навык.
7) слушание англоязычных подкастов.
Здесь упражняется умение понимать речь на слух. Очень удобно, можно перемотать запись назад и прослушивать непонятное место сколько угодно раз. С десяток раз приходилось набирать надиктованный текст - тоже полезное упражнение.
просмотр видео на английском.
Этот способ хорош тем, что содержание речи помогают понимать ситуация, движения и мимика героев. Некоторые фразы буквально впечатываются в память («Id rather tell you how he lived»).
Кстати, о досуге. Мой брат в начале 90-х английский на квестах упражнял Диалоги с персонажами там длинные, а если содержание не поймешь, то и квест не выполнишь. Кто не знает, как заинтересовать своих детей - вот один из вариантов ).
9) общение по Скайпу.
Вначале было очень страшно ) Времени на раздумья почти нет, в словаре искать тоже некогда. А я еще страдаю пристрастием к длинным и сложноподчиненным предложениям Учусь выражаться попроще и быстро находить в памяти нужные слова или их синонимы. Обратите внимание: из-за стресса делается много ошибок в элементарных вещах. В спокойном состоянии такие ошибки обычно уже не допускаются. Если вы делаете запись своих бесед или вас слушает преподаватель, то сами убедитесь.
Вообще, беседа с живым человеком в реальном времени это, имхо, самый лучший экзамен на знание языка. Если можешь писать, но не можешь говорить, то знаний недостаточно.
В целом:.
У меня не наблюдалось момента, когда можно было сказать: вот, прорыв! Разница заметна между тем, что было три года назад и сейчас. Но этот процесс был постепенным и прогресс тоже медленным и незаметным. Специальной цели изучать английский я не ставила. Он улучшается по ходу, по необходимости, и просто потому, что он мне нравится, и я стараюсь упражняться в нем, как только вижу возможность.