Ильф и Петров, помнится, в своей «Одноэтажной Америке» удивлялись, что русские эмигранты в Сан Франциско зачем-то используют американский глагол «парковаться» вместо «поставить машину». Это они еще нашего «десигнэйтед драйвера» не слышали, да.
В каждой компании, в каждом проекте, в каждой группе людей рождается свой слэнг.
И это нормально. Как там в старой шутке было: «да не, мне просто надо маме мозги поменять, тогда она заработает» - типичный разговор компьютерщиков, непонятный людям со стороны.
У нас есть набор слов, сокращений и фразеологизмов понятный только нам, и никому больше. И с этим надо что-то делать. В компании Intel, например, есть свой словарь акронимов, который выложен на внутрикорпоративном портале и помогает новичку дешифровать послания опытных коллег.
Иначе новичку становится очень тяжело. А если этим новичком становится, например, ваш начальник, то ему совсем тяжело. Потому что он еще начинает думать, как бы ему не уронить свой авторитет, задав вопрос про какое-нибудь трех-буквенное сокращение. Потом окажется, что это какая-то общеизвестная хрень, и авторитет будет утерян.
С вашей точки зрения, авторитет может и не утеряться, но что там у начальника в голове - мы сразу предсказать не можем. Поэтому совет прост - пишите проще. После написания поста перечитайте его и подумайте, какие аббревиатуры могут быть незнакомы получателям. И в первом упоминании их расшифруйте. И не поленитесь - заведите свой словарь сокращений. Для компании и для проекта. Новичкам станет реально проще. Особенно, если этот новичок - ваш начальник.